当前位置:首页 >资讯中心 >行业资讯 >

风月同天?专业人士2020东京奥运口号“中文方案”来了

源自: 2049世界联合书局 作者:苏彤 发布时间:2020-02-22 21:10

苏彤根据东京奥组委口号陈述 英文“United by Emotion”词义 提出可汉日通用的中文方案: “至情至一”

【导  语

 

2020年2月17日,

东京奥运口号出台,

但仅有英文,没有日语,

国内媒体报道时,

临时译为“激情聚会”,

引发网友议论,纷纷献计献策。

 

另据【环球网报道 记者 赵友平】

东京2020奥运会及残奥会主题口号

为“United by Emotion”。

今天(18日)中午,

日本驻华大使馆在官方微博

征求网友意见:

目前中文翻译还未确定,

大家有什么好的想法?

 

作为1999年北京申奥整体形象专家组成员

苏彤根据东京奥组委口号陈述

英文“United by Emotion”词义

提出可汉日通用的中文方案:

至情至一

 

并2月17日当晚提出口号中文方案

随后18日凌晨0点39分在微信朋友圈发布

现增添部分网络资料图片发表

投票征求网友意见

 

【2049命题

 

东京奥运会口号

"United by Emotion",

中文汉字方案:

"至情至一"

 

"Emotion"为"至情"

取其激情义;

"United"为"至一",

取其"团结"意。

 

此方案可汉日通用


《东京奥运会口号 United by Emotion》短片
原1999北京申办2008年奥运会

整体形象战略专家组倡议,

驰援日本东京奥运口号

中文汉字方案创作

2020年2月17日,

东京奥组委公布

2020年东京奥运会口号:

"United by Emotion",

但尚未公布正式汉语翻译。

 

这就留下了一个悬念——

联想此前面对新冠疫情,

网上热传日本救援物资中的汉字文学,

中文口号肯定会引关注。

这个口号代表

来自200多个国家和地区奥委会

的运动员、志愿者和观众的心声,

也代表东京想要与全世界分享的理念。

很快,口号将出现在奥运会所有赛场、

宣传纪念品和装饰品上——

 

东京组委会对主题口号官方解释如下:

“在不用面对面就能对话的时代,

人们从世界各地齐聚东京。

国别肤色有异,世代文化不同,

这个世界由如此多种多样的人构成,

这或许让人感到困惑和迷茫。



但是,即便我们是那么的不一样,

当我们看到运动健儿

面对挑战所爆发的勇气和力量时,

也同样会眼含热泪、

脸带微笑、握紧拳头,

为之心动和欢呼吧。

是的,人与人之间,

性格迥异,但感情相通。

正是这一份感情,

成为打破心墙隔阂、

翻越偏见壁垒的共同力量。

此时此地,我们相聚在这里,

共同寻找生命的意义。

身为其中一员,只有知今日之我,

才知未来之重要。”



“风月同天”源自“风月一天”

消息一经发出,网上颇多回应,

纷纷贡献聪明才智。

有说:“千里相逢瀛洲东,

皆因此情与君同”,

 

有语:“青山一道同云雨,

有缘天下共此情”,

 

还有:“海内存知己,天涯若比邻”、

“情同万里”、“情聚于此”、

“情结”等等不一而足。

 

也有现学现用的:

“就是山川异域,风月同天啊”。

 

还有:“絵”一起!

解释为Emotion这个词,

联想日本特色颜文字/絵文字(emoji),

然后“絵”与“绘”、“会”、“汇”等同音,

大家通过残奥“会”,“汇”聚在一起,

“绘”出最健康向上的世界;

 

当然,少不了“秀儿”:

“情感一线牵,珍惜这段缘”、

“心连心”、“缘分啊”、

“因牛姐的《Emotion》而齐聚一堂”。

流传的"日本救灾物资诗词大会"贴中,

有日本舞鹤市政府驰援大连物资包装,

引用"青山一道同云雨,

明月何曾是两乡"——

 

这是唐王昌龄的《送柴侍御》诗末两句,

前二句是:"沅水通波接武冈,

送君不觉有离伤。

 

舞鹤与大连是友好城市,

虽然远隔日本海相互眺望,

但海水"水通波"、"同云雨",

又何曾彼此分割?

 

可见有心人引用此诗句在此颇恰切。

 

其实,

日本岛民文化总有一种深深的漂泊感,

 

所以,

面对大陆总会生出难忘怀的依恋之情。

日本汉学家吉川幸次郎

在《对中国文化的乡愁》有一段话,

我每每观之,

莫名的感动,

你看他写道:

 

“······然而不管怎么说,

中国的思想,

都是人类的故乡之一,

一到某种时刻,

有意无意的,

就在讲述着对它的乡愁”。

东京奥组委并未给出口号日文

有媒体将口号译为"激情聚会",

专家组感觉很不合时宜!

 

激情?聚会?

这个时候?

 

岂不让人觉得我大中华无人?

 

故决定:紧急驰援日本!

 

支援中文口号,

日语通用!

 

提出:东京奥运会口号

"United by Emotion"

 

中文汉字方案为:

"至情至一"

 

"Emotion"为"至情",

取其激情义;

 

"United"为"至一",

取其"团结"意。

 

具体理由如下:

 

 

1

合原意

符合口号官方诠释;

 

2

有来历

与圣人心法"惟精惟一"相呼应;

 

3

便记忆

与"可口可乐"、"一带一路"句式相同;

 

4

有意义

奥运比赛,争当冠军,中文"至一",

超越第一,传递出奥运精神的真谛。

 

5

能延续

与申奥理念"新北京,新奥运"

和北京奥运口号

"同一个世界,同一个梦想"

一气贯通,

 

东京奥运"至情至一",

很容易唤起汉字文化圈的同理心

2008-2020年,北京到东京,

表达共建人类命运共同体的期许!

 

6

成体系

 

2008北京:

One world, One dream 

(同一个世界,同一个梦想)

2012伦敦:

Inspire a generation 

(激励一代人)

2016里约:

A new world 

(一个新世界)

2020东京:

United by Emotion

(至情至一)

苏彤记于2020年2月17日晚

 

源自:中华广告网

本网站所收集的部分公开资料来源于互联网,转载的目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。本站部分作品是由网友自主投稿和发布、编辑整理上传,对此类作品本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现网站上有侵犯您的知识产权的作品,请与我们取得联系,我们会及时修改或删除。

评论区域